蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
<不思議>に満ちたことばの世界 下
|
| 著者名 |
高見 健一/編
|
| 出版者 |
開拓社
|
| 出版年月 |
2017.3 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
配架場所 |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
帯出区分 |
状態 |
所蔵棚番号 |
AJ区分
|
取込区分
|
| 1 |
中央 | 1F言語 | 1024791475 | 図書 | 804// | | 在庫 | R13A | 一般書(A) | |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
謎解きの英文法助動詞
久野 暲/著,高…
謎解きの英文法動詞
久野 暲/著,高…
<不思議>に満ちたことばの世界上
高見 健一/編,…
謎解きの英文法副詞と数量詞
久野 暲/著,高…
謎解きの英文法使役
久野 暲/著,高…
謎解きの英文法時の表現
久野 暲/著,高…
謎解きの英文法省略と倒置
久野 暲/著,高…
受身と使役 : その意味規則を探る
高見 健一/著
謎解きの英文法単数か複数か
久野 暲/著,高…
謎解きの英文法否定
久野 暲/著,高…
英語の構文とその意味 : 生成文法…
久野 暲/著,高…
日本語機能的構文研究
高見 健一/著,…
謎解きの英文法文の意味
久野 暲/著,高…
謎解きの英文法冠詞と名詞
久野 暲/著,高…
日英語の機能的構文分析
高見 健一/著
機能的統語論
高見 健一/著
日英語の右方移動構文 : その構造…
高見 健一/編
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1000014282366 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
<不思議>に満ちたことばの世界 下 |
| 書名ヨミ |
フシギ ニ ミチタ コトバ ノ セカイ |
| 著者名 |
高見 健一/編
行田 勇/編
大野 英樹/編
|
| 著者名ヨミ |
|
| 出版者 |
開拓社
|
| 出版年月 |
2017.3 |
| ページ |
9,252p |
| 大きさ |
21cm |
| ISBN |
4-7589-2239-5 |
| 分類記号 |
804
|
| 内容紹介 |
英語や日本語など、ことばとそれに関係する多くの領域に見られる不思議な現象を、平易に分かりやすく解説する。下は、「ことばの仕組み」として、文法、意味、語用を取り上げる。 |
目次
内容細目
| No. |
内容タイトル |
内容著者1 |
内容著者2 |
内容著者3 |
内容著者4 |
| 1 |
おかしな関係節の話 |
野村 益寛/著 |
|
|
|
| 2 |
動詞・名飼の意味構造 |
由本 陽子/著 |
|
|
|
| 3 |
「だ」の分布について |
上野 義雄/著 |
|
|
|
| 4 |
主語の部分否定解釈の可能性について |
西岡 宣明/著 |
|
|
|
| 5 |
Wh疑問文とその文末形 |
桑原 和生/著 |
|
|
|
| 6 |
「何を文句をいってるの」が「とがめ文」になる理由 |
田中 江扶/著 |
|
|
|
| 7 |
日本語の感覚文とモダリティ表現 |
神谷 昇/著 |
|
|
|
| 8 |
話者の「心的態度」を表す日本語の形容詞 |
長谷部 郁子/著 |
|
|
|
| 9 |
形に現れない意味と文の仕組み |
稲田 俊明/著 |
|
|
|
| 10 |
時制の解釈と生涯効果(Lifetime Effects) |
今西 典子/著 |
|
|
|
| 11 |
主語の人称と述語の一致 |
長谷川 信子/著 |
|
|
|
| 12 |
「書きもの」とwriting |
杉岡 洋子/著 |
|
|
|
| 13 |
英語には見えない動詞がある |
加賀 信広/著 |
|
|
|
| 14 |
英語のバリエーション |
遠藤 喜雄/著 |
|
|
|
| 15 |
「寝かせる」と「寝させる」はどこが違う? |
高見 健一/著 |
|
|
|
| 16 |
同族目的語とそれを伴う動詞の特性について |
大庭 幸男/著 |
|
|
|
| 17 |
英語の受身と命令文 |
熊澤 清美/著 |
|
|
|
| 18 |
主節部全体を意味上の主語とする英語述語表現 |
秋 孝道/著 |
一ノ渡 雄貴/著 |
|
|
| 19 |
英語の“〜ing形+名詞”と日本語の「〜している+名詞」 |
靱江 静/著 |
|
|
|
| 20 |
「あいまい文」とその構造 |
行田 勇/著 |
|
|
|
| 21 |
再帰代名詞の束縛と文の構造 |
長谷川 宏/著 |
|
|
|
| 22 |
等位接続構造とbe動詞 |
菊地 朗/著 |
|
|
|
| 23 |
派生名詞とdo so照応形 |
有村 兼彬/著 |
|
|
|
| 24 |
形容詞と出来事的意味 |
丸田 忠雄/著 |
|
|
|
| 25 |
主語と動詞の目的語の振る舞いについて |
江頭 浩樹/著 |
|
|
|
| 26 |
WH融合体 |
松山 哲也/著 |
|
|
|
| 27 |
前置詞notwithstandingについて |
福田 稔/著 |
|
|
|
| 28 |
「<太郎が>と<花子が>結婚した」と言えないわけ |
三輪 健太/著 |
|
|
|
| 29 |
等位構造の階層性と非対称性 |
大石 正幸/著 |
|
|
|
| 30 |
五感,身体感覚と意味の創造性 |
山梨 正明/著 |
|
|
|
| 31 |
“ダチョウ”と“ガチョウ”と“カチョウ”はなぜ区別できるのか? |
曽雌 崇弘/著 |
|
|
|
| 32 |
「ブラジルの首都」は曖昧? |
西山 佑司/著 |
|
|
|
| 33 |
受け渡しを表す動詞と与格の「に」 |
岸本 秀樹/著 |
|
|
|
| 34 |
仙台方言の「-方(かた)」表現の意味と仕組み |
小野寺 潤/著 |
|
|
|
| 35 |
日英語の「か」と「も」 |
外池 滋生/著 |
|
|
|
| 36 |
英語の進行形と日本語の「〜している」 |
磯野 達也/著 |
|
|
|
| 37 |
認識的mustの意味解釈をめぐって |
澤田 治美/著 |
|
|
|
| 38 |
文の解釈における「複数」の意味とは? |
井川 壽子/著 |
|
|
|
| 39 |
動詞の意味と構文 |
田中 竹史/著 |
|
|
|
| 40 |
英語前置詞atは何を意味するのか? |
奥野 忠徳/著 |
|
|
|
| 41 |
「Have構文」の意外な意味解釈 |
丹村 直子/著 |
|
|
|
| 42 |
英語動詞のmannerとresultという概念について |
水野 佳三/著 |
|
|
|
| 43 |
アイロニーの仕組み |
岡田 聡宏/著 |
|
|
|
| 44 |
会話の含意はどのように解釈されるか? |
井門 亮/著 |
|
|
|
| 45 |
2種類の言外の意味 |
平田 一郎/著 |
|
|
|
| 46 |
帰属否定のノデハナイとワケデハナイ |
吉村 あき子/著 |
|
|
|
| 47 |
時制の選択 |
加藤 雅啓/著 |
|
|
|
| 48 |
“Can you marry me?”が使われないのはなぜか |
大野 英樹/著 |
|
|
|
| 49 |
「ちょっと」とドイツ語のmal |
岡本 順治/著 |
|
|
|
もどる