蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック
|
| 著者名 |
河野 一郎/著
|
| 出版者 |
DHC
|
| 出版年月 |
2017.7 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
配架場所 |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
帯出区分 |
状態 |
所蔵棚番号 |
AJ区分
|
取込区分
|
| 1 |
中央 | 1F言語 | 1024854281 | 図書 | 837.5// | | 貸出中 | R33A | 一般書(A) | |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1000014335974 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
誤訳をしないための翻訳英和辞典+22のテクニック |
| 書名ヨミ |
ゴヤク オ シナイ タメ ノ ホンヤク エイワ ジテン プラス ニジュウニ ノ テクニック |
| 著者名 |
河野 一郎/著
|
| 出版者 |
DHC
|
| 出版年月 |
2017.7 |
| ページ |
367p |
| 大きさ |
19cm |
| ISBN |
4-88724-591-4 |
| 分類記号 |
837.5
|
| 著者紹介 |
東京外国語大学名誉教授。大学やカルチャーセンターで翻訳理論と技法の指導にあたる。DHCの翻訳家養成通信講座の総監修も務めている。著書に「翻訳のおきて」など。 |
| 内容紹介 |
翻訳のプロでも間違う表現の数々を紹介。キーワードごとに引用文を多数掲載しながら解説。誤訳をしないための22のテクニックも紹介する。エッセイとして読むことも可能な読む辞書。60の表現と背景を追加した改訂増補版。 |
目次
内容細目
もどる