蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
配架場所 |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
帯出区分 |
状態 |
所蔵棚番号 |
AJ区分
|
取込区分
|
| 1 |
中央 | 1F言語 | 1026035335 | 図書 | 801.7// | | 在庫 | R13A | 一般書(A) | |
| 2 |
生野 | | 6440524236 | 図書 | 801.7// | | 在庫 | 18 | 一般書(A) | |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1000015053597 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
本当の翻訳の話をしよう (新潮文庫) |
| 書名ヨミ |
ホントウ ノ ホンヤク ノ ハナシ オ シヨウ |
| 叢書名 |
新潮文庫
|
| 著者名 |
村上 春樹/著
柴田 元幸/著
|
| 著者名ヨミ |
|
| 出版者 |
新潮社
|
| 出版年月 |
2021.7 |
| ページ |
509p |
| 大きさ |
16cm |
| ISBN |
4-10-100176-0 |
| 分類記号 |
801.7
|
| 内容紹介 |
翻訳の不思議、短篇小説のつくり方…。海外文学から多くのものを受けとったふたりが、翻訳という仕事の喜びを語りつつ、「作家」村上春樹の創作の秘密を明かす。7本の対話を追加した増補版。 |
目次
内容細目
| No. |
内容タイトル |
内容著者1 |
内容著者2 |
内容著者3 |
内容著者4 |
| 1 |
帰れ、あの翻訳 |
柴田 元幸/述 |
|
|
|
| 2 |
饒舌と自虐の極北へ |
村上 春樹/著 |
|
|
|
| 3 |
ハーディを読んでいると小説が書きたくなる |
|
|
|
|
| 4 |
公開翻訳僕たちはこんな風に翻訳している |
|
|
|
|
| 5 |
雑然性の発熱 |
|
|
|
|
| 6 |
共同体から受け継ぐナラティヴ |
|
|
|
|
| 7 |
日本翻訳史 |
柴田 元幸/述 |
|
|
|
| 8 |
闇のみなもとから救い出される |
|
|
|
|
| 9 |
ラードナーの声を聴け |
|
|
|
|
| 10 |
切腹からメルトダウンまで |
村上 春樹/著 |
|
|
|
| 11 |
青春小説って、すごく大事なジャンルだと思う |
|
|
|
|
| 12 |
一九三〇年代アメリカの特異な作家 |
|
|
|
|
| 13 |
翻訳の不思議 |
|
|
|
|
| 14 |
小説に大事なのは礼儀正しさ |
|
|
|
|
| 15 |
短篇小説のつくり方 |
|
|
|
|
| 16 |
翻訳にプリンシプルはない |
|
|
|
|
もどる