蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
配架場所 |
資料番号 |
資料種別 |
請求記号 |
帯出区分 |
状態 |
所蔵棚番号 |
AJ区分
|
取込区分
|
在架
|
1 |
中央 | 書庫資料 | 1014221178 | 図書 | 837.5//1997 | | 在庫 | | 一般書(A) | |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
Groom Winston 英語-解釈 翻訳 フォレスト・ガンプ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1000000629815 |
書誌種別 |
図書 |
書名 |
これでいいのか、翻訳本! |
書名ヨミ |
コレ デ イイノカ ホンヤクボン |
副書名 |
ベストセラーの読み方・正しい訳し方 |
副書名ヨミ |
ベスト セラー ノ ヨミカタ タダシイ ヤクシカタ |
著者名 |
菊地 義明/著
|
出版者 |
南雲堂
|
出版年月 |
1997.6 |
ページ |
199p |
大きさ |
19cm |
ISBN |
4-523-26277-2 |
分類記号 |
837.5
|
著者紹介 |
1942年宮城県生まれ。東京外国語大学ヒンディー語部卒業。現代文化研究所・海外情報担当主任研究員を経て、79年に翻訳・翻訳監修・編集者として独立。アイ・エム・シー代表取締役。 |
内容紹介 |
翻訳書「フォレスト・ガンプ」は誤訳だらけ…。誤訳の要因である原作の俗語や口語表現などを、その時代背景とともに説明し、訳文の作成方法を具体的に示す。プロの目から見た、あっと驚くベストセラーの中身。 |
目次
内容細目
もどる